Breaking News

10 abréviations à connaître en anglais

Tu veux communiquer et t’exprimer en anglais dans toutes les situations? La langue anglaise actuelle comprend de nombreuses abréviations régulièrement employées. Alors pour parler comme un natif ou presque et pouvoir communiquer sur Internet, sur un smartphone ou dans le monde des affaires, voici 10 abréviations à connaître en anglais.

TGIF – Thanks God It’s Friday

Week-end en vue!
Week-end en vue!

Si tu connais des anglophones, tu as sans doute déjà entendu cette expression, qui signifie littéralement «Dieu merci c’est vendredi». En effet, dès le vendredi matin, elle fait fureur sur les réseaux sociaux et dans les mails d’entreprise. En outre, elle a donné son nom à une célèbre chaîne de restauration.

ASAP – As Soon As Possible

Si tu vois ce message, tu sais ce qui te reste à faire..
Si tu vois ce message, tu sais ce qui te reste à faire..

Cette abréviation est également très employée dans le monde des affaires, et elle fait vraiment partie des abréviations à connaître en anglais. Si ton patron est anglophone, il peut par exemple te demander de faire quelque chose «ASAP». Littéralement, cela signifie dès que «Dès que possible». Tu sais ce qu’il te reste à faire!

LMK – Let Me Know

La traduction littérale de cette expression est «Laisse-moi savoir», soit «Tiens-moi au courant». Par exemple, en séjour linguistique aux États-Unis, ton nouvel ami américain te demandera peut-être si tu veux aller au cinéma et terminera son SMS ou son mail par «LMK».

DIY – Do It Yourself

Laisse libre cours à ta créativité et DIY!
Laisse libre cours à ta créativité et DIY!

Le bricolage, c’est la grande mode! D’ailleurs, tu as sans doute aperçu cette abréviation sur les réseaux sociaux, en particulier Pinterest.  La traduction littérale est «Fais-le toi-même», et la véritable traduction est «bricolage».

AKA – Also Known As

Cette autre des abréviations à connaître en anglais existe également dans d’autres langues. La traduction littérale est «Également connu comme», soit «également appelé». On l’utilise pour parler d’une personne connue sous un autre nom.

TMI – Too Much Information

Merci pour les détails de ton rendez-vous, mais c'est TMI!
Merci pour les détails de ton rendez-vous, mais c’est TMI!

Dans le monde actuel, nous sommes inondés d’informations au quotidien. Et parfois, tu vois des informations que tu préfèrerais ignorer, en particulier des informations personnelles sur les réseaux sociaux. Alors si quelqu’un donne trop de détails à une photo sur Instagram, tu peux lui rétorquer «TMI», soit «trop d’informations».

BRB – Be Right Back

Tu es en pleine discussion sur Facebook, et on sonne à la porte. Aucun problème, il te suffit d’écrire «BRB», qui signifie «Reviens tout de suite». Ainsi, ton interlocuteur sait que tu reviens immédiatement.

TTYL – Talk To You Later

TTYL, on parle plus tard!
TTYL, on parle plus tard!

En séjour linguistique en Angleterre, tu es en pleine conversation passionnante dans un pub avec tes nouveaux amis. C’est alors qu’un de tes amis essaye de t’appeler. Tu peux lui envoyer «TTYL» pour qu’il sache que tu le rappelleras plus tard et que tu es occupé pour l’instant. La traduction littérale de cette abréviation est «Je te parle plus tard».

TBC – To Be Confirmed

Tu as reçu une proposition d’invitation pour un évènement dont la date, l’heure ou le lieu, n’a pas encore été confirmé(e)? Voici l’une des abréviations à connaître en anglais les plus pratiques! Tu peux simplement ajouter l´évènement suivi de «TBC» dans ton calendrier.

DOB – Date Of Birth

Maintenant, tu sauras quoi répondre à DOB dans les formulaires!
Maintenant, tu sauras quoi répondre à DOB dans les formulaires!

Cette abréviation est importante car tu la verras peut-être dans certains formulaires. Alors si tu l’a déjà rencontrée sans savoir de quoi il retourne, sache qu’elle fait allusion à la «Date de naissance».

N’hésite pas à partager d’autres abréviations à connaître en anglais en commentaire. Et si tu veux encore améliorer ton anglais, consulte notre article sur les erreurs de prononciation à éviter en anglais, et les faux amis dans la langue de Shakespeare!

Tu veux mettre ces abréviations en pratique et en apprendre d’autres?
Pars en séjour linguistique d’anglais!

About Elinor Zucchet

Forte de plus de 10 ans d'expérience dans le secteur des séjours linguistiques, Elinor collabore désormais avec Boa Lingua et continue de partager son "virus" des voyages et des langues. Passionnée de grands espaces, ses pays de prédilection comprennent le Canada, les Etats-Unis, la Nouvelle-Zélande et le Costa Rica (liste non exhaustive bien sûr !)

Check Also

Conseils pour un premier jour de séjour linguistique zéro stress

Conseils pour ton premier jour de séjour linguistique

Ton séjour linguistique est sur le point de commencer, et tu es un peu nerveux …

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*